Brodskij Iosif Aleksandrovic,
1940 - 1996 |
Brodskij
Iosif Aleksandrovic nacque a Leningrado il 24 maggio 1940. Abbandono'
la scuola a 15 anni, studiando da autodidatta. Ruggiero Mascolo, 5/2005 |
Ischia ad ottobre
A Fausto Malcovati Una volta qui ribolliva un vulcano. Oggi lo stucco si scrosta dai palazzi, Il pescatore s'inoltra nell'oltremarino Dalla balaustra mia moglie e la mia bambina All'isola come variante del fato, sbattere le imposte. E la corrente Il guscio tenuto insieme con la calce, Attorcendo i monogrammi delle buganvillee, Persone - poche, e sentendo "tu" E piu' volentieri che verso il continente, Siamo qui in tre, e scommetto 1993 Iosif Brodskij, Poesie italiane. Milano, Adelphi,
1996. Traduzione di Serena Vitali. |
|
Procida Baia sperduta; non piu' di venti barche a vela. Un gabbiano artiglia l'orizzonte prima Josif Brodskij, Poesie italiane. Milano, Adelphi,
1996. Traduzione di Serena Vitale. |
|
Strofe veneziane, 2, VIII
... Scrivo questi versi, seduto all'aperto su una sedia bianca, d'inverno, con la sola giacca addosso, dopo molti bicchieri, allargando gli zigomi con frasi in madrelingua. Nella tazza si raffredda il caffe. Sciaborda la laguna, punendo con cento minimi sprazzi la torbida pupilla con l'ansia di fissare nel ricordo questo paesaggio, capace di fare a meno di me. 1982 Josif Brodskij, Poesie italiane. Milano, Adelphi,
1996. Traduzione di Giovanni Buttafava. |
Dicembre a Firenze
Uscendo, quello non si volto' a guardare
I Le porte aspirano aria, espirano vapore; ma II Sbattendo le palpebre, affondando nell'umido crepuscolo, III A mezzogiorno i gatti sbirciano sotto le panchine per
controllare IV L'uomo si trasforma in fruscio di penna sulla carta,
anelli, V I lungarni ricordano un treno impietrito di stupore. VI Dentro il caffe' polveroso, nella penombra del berretto VII Espirando vapori, aspirando aria, le porte VIII Il nido di pietra e' annunciato dallo stridio sonoro IX Esistono citta' a cui non c'e' ritorno. Il sole batte 1976 Josif Brodskij, Poesie italiane. Milano, Adelphi, 1996. Traduzione di Serena Vitale. |
Copyright © 2004-2024 Amoit |